No es AI. Es NAI.
Traducción 100% humana · Científico-Literaria
En la era de la inteligencia artificial, la diferencia está en la inteligencia humana.
Traducción especializada EN ⟷ ES con precisión científica y sensibilidad literaria.
Soy Nahiara, traductora científico-literaria especializada en el par inglés-español. Me formé en la Universidad del Salvador (Buenos Aires), donde descubrí que traducir no es solo trasladar palabras — es reconstruir significados entre culturas.
Mi experiencia abarca desde la traducción editorial de libros hasta la localización de videojuegos y el subtitulado audiovisual. Cada proyecto es una oportunidad para combinar conocimiento técnico con creatividad lingüística.
Traducción de libros, cuentos y textos creativos preservando la voz del autor y las sutilezas culturales.
Artículos médicos, ambientales y de psicología con precisión terminológica y claridad expositiva.
Subtitulado, timecoding y adaptación de contenido audiovisual para audiencias hispanohablantes.
Revisión de textos traducidos y originales asegurando consistencia, fluidez y calidad editorial.
Post-edición de traducción automática: revisión y mejora de textos generados por IA para alcanzar calidad profesional.
Fragmento de texto literario traducido del inglés al español, con foco en preservar el tono narrativo y las imágenes del autor.
Traducción inversa de un texto literario del español al inglés, demostrando versatilidad en ambas direcciones.
Texto de temática médica traducido con precisión terminológica y claridad para el público especializado.
Documento sobre temática medioambiental, traducido con atención a la terminología técnica del campo.
Texto especializado en psicología, con terminología precisa y adaptación cultural del contenido.
Subtitulado de contenido audiovisual, incluyendo timecoding y adaptación cultural.
Traducción de libros del inglés al español. Edición y corrección de manuscritos.
Localización de videojuegos del inglés al español.
Universidad del Salvador, Buenos Aires.
Actualmente cursando la carrera de Traductorado Público.